Leigh Nash — Charmed Life

Innocence wild
Это — удивительная жизнь,
Crayola skies for a thousand miles
Естественная простота.
It’s a good life in the happily ever after
Крайола раскинулась ввысь на тысячи миль.
Last page of the very last chapter
Это – всегда достойная счастливая жизнь в конце
It’s the story of a charmed life
Последней страницы самой последней главы,
Это — рассказ об удивительной жизни…
When it all comes and where it all goes
Кому необходимо знать,
Who needs to know just when
Когда она наступит и где всё закончится?
I know you’ll be there (I know you’ll be there)
Кому необходимо знать, узнает в своё время,
Я знаю, вы будете там (Я знаю, вы будете там)
Innocence wild
Это — удивительная жизнь,
Crayola Skies for a thousand miles
Естественная простота.
It’s a good life in the happily ever after
Крайола раскинулась ввысь на тысячи миль.
Last page of the very last chapter
Это – всегда достойная счастливая жизнь в конце
It’s the story of a charmed life
Последней страницы самой последней главы,
Это — рассказ об удивительной жизни…
Na na na… (It’s the story of a charmed life)
Na na na… (It’s the beauty of a charmed life)
На-на-на ((Это) рассказ об удивительной жизни)
Na na na… (It’s the story of a charmed life)
На-на-на ((Это) красота удивительной жизни)
Na na na… (It’s the beauty of a charmed life)
На-на-на ((Это) рассказ об удивительной жизни)
На-на-на ((Это) красота удивительной жизни)
* — перевод Ольги-Лисы
** — состояние человека, к которому он стремится, наподобие образа вечного покоя для Мастера («Мастер и Маргарита»)
*** — или владения Крайолы (если это персонаж)
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (4 votes, average: 4,75 out of 5)
Загрузка...

3 комментария

  1. Liam:

    Музыкальная тема Терминатора. Турутутуту Турутутуруф Турутутутуф. Парапааааам. А у вас как?

  2. Имхо:

    А у нас! А не скажем! =)

  3. Топа Топтыгин:

    Аим би бэк))) -Осталависта бейби)))

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *